Jump to contents

Researcher Information

last modified:2021/09/01

Professor SAKAGAMI Ruriko

Mail

Faculty, Affiliation

Faculty of Letters, Institute of Human and Social Sciences

College and School Educational Field

Division of Humanities, Graduate School of Human and Socio-Environmental Studies
Division of Human and Socio-Environment Studies, Graduate School of Human and Socio-Environmental Studies

European Studies Course, School of International Studies, College of Human and Social Sciences

Laboratory

 TEL:076-264-5342 FAX:

Academic Background

【Academic background(Doctoral/Master's Degree)】
Universite Paris-Sorbonne Doctor Graduate School, Division of Foreign Language linguistics end french linguistics 199703 Completed
Kwansei Gakuin University Doctor Graduate School, Division of Letters 198903 Accomplished credits for doctoral program
Kwansei Gakuin University Master Graduate School, Division of Letters 198603 Completed
【Academic background(Bachelor's Degree)】
Kwansei Gakuin University 198203
【Degree】
Docteur es lettres (Paris-IV)
DEA

Career

(1997/04/01-2002/03/31)
Kanazawa University Faculty of letters(2002/04/01-)

Year & Month of Birth

1958/08

Academic Society

Societe Japonaise de Linguistique Francaise
Societe Japonaise de Langue et Litterature Francaise

Award

Specialities

Human Science Linguistics Automatic Treatment、linguistics foreign lauguage education europien langage litterature、Linguistics

Speciality Keywords

French Linguistics Cognitive science french linguistics cognitif science

Research Themes

Tense and aspect in French

I represent the significance and usage of verb conjugations in French with metalanguage rather than a natural language. I also examine whether there is a universal entity common to every significance and usage that can be extracted from one conjugation.

Fonction of French Connectors

I describe temporal relationships that can be interpreted from verb conjugations represented in principal and subordinate clauses in complex sentences that specifically include temporal conjunctions. I apply metalanguage that is not based on natural language as a method for description. I examine whether universality or basic form can be extracted from relational patterns that humans can recognize by way of temporal and aspect relations that can be represented. I thereby investigate whether representation of the meaning of each conjunction is possible.

Books

Papers

  •  Le plus-que-parfait français et le past perfect anglais - autour de problèmes de traduction entre le français et l'anglais Ruriko SAKAGAMI Studies of Language and Culture 23 1-22 2019/03
  •  Le passe compose français et le présent perfect anglais - autour de problèmes de traduction entre le français et l'anglais -  Ruriko SAKAGAMI Studies of Language and Culture 21 1-24 2017/03
  •  Ce que traduit le gérondif français 2 - autour de problèmes de traduction entre le français et l'anglais Studies of Language and Culture  20 21-37 2015/03
  •  Ce que traduit le gérondif français 1 -autour de problèmes de traduction entre le français et le japonais - Ruriko SAKAGAMI Studies of Language and Culture 17 41-57 2013/03
  •  Expressions passives du japonais traduites en francais 12  29-47 2008/03

show all

  •  Une etude contrastive sur le verbe cognitif en japonais et en francais 2 -Valeurs semantiques d'un verbe japonais "omou" et leur traduction en francais 14  95-119 2010/03
  •  Time and Aspect of French Gerondif 2  29-46 2010/03
  •  Une etude contrastive sur le verbe cognitif en japonais et en francais 1 -Valeurs semantiques d'un verbe japonais "omou" et leur traduction en francais- 13  1-22 2009/03
  •  Usage of Au fait 28  53-64 2008/03
  •  A propos du passif et de l'actif -autour d'expressions passives du japonais traduites en francais- 2007/03
  •  Que traduit-il le pronom francais ON? -autour de problemes entre le francais et japonais- 10 2006/03
  •  Jusqu a ce que - in the case of the main clause and the subordinate clause having the same subject - 25 105-122 2005/03
  •  De toute facon and en tout cas -Cncerning Their Syntactical Differentces- 2006/03
  •  Depuis que and maintenant que 22 155-173 2003/03
  •  Avant que - in the case of the main clause and the subordinate clause having the same subject - 24 65-83 2004/03

Conference Presentations

Others

Arts and Fieldwork

Patent

Theme to the desired joint research

Grant-in-Aid for Scientific Research

Competitive research funding,Contribution

Collaborative research,Consignment study

Classes (Bachelors)

○Seminar/French I-2(2017)
○French Communication IB2(2017)
○French Communication IB1(2017)
○Seminar in French (Reading & Writing) B(2017)
○French Communication IB(2017)
○Seminar in French Communication IB1(2017)
○Seminar in French Communication IB2(2017)
○Seminar/French I(2017)
○Seminar/French I-2(2017)
○French C(2017)
○Seminar/French I(2017)
○French A3-2(2017)
○French A3-1(2017)
○French Communication IB2(2017)
○Practicum in Different Cultures I(2017)
○Practicum in Different Cultures I(2017)
○Practicum in Different Cultures II(2017)
○Seminar in French (Reading & Writing) A(2017)
○French Communication IB(2017)
○Seminar in French Communication IB2(2017)
○French Communication IB1(2017)
○Seminar in French Communication IB1(2017)
○French Communication IA2(2017)
○French Communication IA1(2017)
○Seminar in French Communication IA2(2017)
○Seminar in French Communication IA1(2017)
○Seminar in French Communication IA(2017)
○Seminar in French (Reading & Writing) B(2017)
○Cross-cultural Experiences(2017)
○French Communication IA(2017)
○Introduction to French Linguistics A(2017)
○Seminar in French Language (Reading and Writing) B(2017)
○Introduction to the study of linguistics(2017)
○6/Seminar in French Linguistics B(2017)
○Study in French Linguistics(2017)
○Seminar in French Communication IB(2017)
○Seminar of Graduation thesis A(2017)
○Seminar in French Language (Reading and Writing) A(2017)
○Writing Expression in French (Advanced Class) B(2017)
○Survey of French Linguistics(2017)
○Introduction to French Linguistics B(2017)
○Introduction to French Linguistics A(2017)
○Practicum in Different Cultures II(2017)
○Seminar in French Linguistics A(2017)
○Seminar of Graduation thesis B(2017)
○Seminar/French I(2017)
○French A1-2(2017)
○French A3-2(2017)
○French A1(2017)
○Seminar/French I-1(2017)
○French A3(2017)
○French B(2017)
○Seminar/French I(2017)
○French A1-1(2017)
○French C(2017)
○French A3-1(2017)
○Seminar/French I-2(2017)
○French C(2017)
○French A3-1(2017)
○Seminar/French I-2(2017)
○French A3-1(2017)
○Seminar/French I-2(2017)
○French A3-1(2017)
○Survey of French Grammar(2016)
○Seminar/French I(2016)
○Seminar/French I(2016)
○Seminar/French I(2016)
○Study in French Linguistics Documents B(2016)
○French C(2016)
○French B(2016)
○French A3(2016)
○Seminar in French (Reading & Writing) A(2016)
○Seminar in French (Reading & Writing) B(2016)
○French Communication IB(2016)
○French Communication IA(2016)
○Seminar of Graduation thesis A(2016)
○Introduction to French Grammar A(2016)
○Introduction to French Grammar B(2016)
○Seminar in French Communication IB(2016)
○Seminar of Graduation thesis B(2016)
○Seminar in French Communication IA(2016)
○Seminar in French Grammar B(2016)
○Seminar in French Grammar A(2016)
○Seminar in French Language (Reading and Writing) A(2016)
○Seminar in French Language (Reading and Writing) B(2016)
○French A1(2016)
○Writing Expression in French (Advanced Class) A(2016)
○Seminar in French Linguistics (2015)
○Composition in French(2015)
○French(2015)
○French(2015)
○French(2015)
○French(2015)
○French(2015)
○French(2015)
○French(2015)

Classes (Graduate Schools)

○European Language and Culture I(2017)
○Seminar in French Linguistics IV1(2017)
○European Language and Culture II(2017)
○European Language and Culture(2017)
○European Language and Culture(2017)
○Seminar on European Language and Culture II(2017)
○Seminar on European Language and Culture I(2017)
○Seminar in French Linguistics III2(2017)
○Seminar in French Linguistics III1(2017)
○Seminar on European Language and Culture(2017)
○Seminar on European Language and Culture(2017)
○Seminar in French Linguistics IV2(2017)
○Study in French Linguistics II2(2017)
○Study in French Linguistics II1(2017)
○Study in French Linguistics I2(2017)
○Study in French Linguistics I1(2017)
○Introduction to Cognitive Science of Language 1(2017)
○Seminar in Cognitive Science of Language IV1(2017)
○Seminar in Cognitive Science of Language IV2(2017)
○French Linguistics II(2016)
○French Linguistics I(2016)
○Seminar in French Linguistics I(2016)
○Seminar on European Language and Culture(2016)
○Seminar in Cognitive Science of Language IV1(2016)
○Introduction to Cognitive Science of Language 1(2016)
○Introduction to Cognitive Science of Language 2(2016)
○Introduction to Cognitive Science of Language(2016)
○Seminar in Cognitive Science of Language IV(2016)
○Seminar in French Linguistics II(2016)
○Seminar in French Linguistics I1(2016)
○Seminar in Cognitive Science of Language IV2(2016)
○Seminar in French Linguistics II1(2016)
○Seminar in French Linguistics II2(2016)
○French Linguistics II2(2016)
○French Linguistics II1(2016)
○French Linguistics I2(2016)
○French Linguistics I1(2016)
○Seminar in French Linguistics I2(2016)
○European Language and Culture(2016)
○European Language and Culture(2016)
○European Language and Culture I(2016)
○European Language and Culture II(2016)
○Seminar on European Language and Culture I(2016)
○Seminar on European Language and Culture II(2016)
○Seminar on European Language and Culture(2016)

International Project

International Students

Lecture themes

Others (Social Activities)

To Page Top